Category Archives: Sexual Abuse

Legion of Christ “trainers” Play Strip Poker with boys in their pastoral care

 

girl_crying

An indignant mother cries at callous Legionary behavior

Legionary ‘formators’ (formadores) Play Strip Poker with ECYD Boys in their pastoral care

ReGAIN Scoop

Below, the reader will find a letter written by an indignant Mexican mother. From the context we gather that the events happened during the Vatican ordered Apostolic Visitation (2010-2014) headed by Archbishop Velasio de Paolis.

“I have left the names in just to demonstrate that only the LC superiors were (made) aware of what happened and that, ultimately, they did nothing to address the problem.

The final bad experience -a SERIOUS one- we experienced there (at the school) was an end of term activity organized by the school to celebrate my 12-year-old son’s graduation from elementary school). The children were under the care of the school chaplain, Fr. Bruno Montekio, LC., of the ECYD leader, Brother Felipe Villagómez, LC, and of a group of Regnum Christi collaborators and teachers.

On a certain night they organized a game of casino (strip poker), in which the children were supposed to begin gradually taking off their clothes as they ran out of money to bet; until they were left in their underpants. Fr. Bruno witnessed this and Bro. Felipe took photographs.

I am attaching the email I sent to Fr. Luis Garza-Medina, LC, expressing my husband’s and my profound indignation for taking photos of the children, and because Bro. Felipe gave a CD with the photos to each one of the boys who participated in the “camp”; and also because of his attitude later on when a group of mothers questioned him about this activity; how he stuck to his opinion and never admitted any wrongdoing. We never received any explanation or apology from the school principal, either.

I cc this email to Fr. Alvaro Corcuera (editor’s note, then LC Superior General, now deceased) and to Fr. Rodolfo Mayagoitia, Territorial Director for Mexico and to Fr. Evaristo Sada, Secretary General of Regnum Christi; neither of them deigned to answer my message. Only Fr. Luis (Garza Medina) begged my forgiveness and acknowledged there was a lack of good judgment and common sense.

Fr. Bruno was assigned this year to work for the Legion in Dallas, TX. Bro. Felipe is finishing his theological studies at the Legion’s Major Seminary in Rome (Centro de Estudios Superiores)

THE CASE WAS PRESENTED TO (APOSTOLIC DELEGATE, ARCHBISHOP)   DE PAOLIS AFTERWORDS AND THIS LED TO A LETTER OF APOLOGY FROM VILLAGOMEZ TO THE FAMILY IN QUESTION. IT WAS WRITTEN DURING THE SPIRITUAL EXERCISES LEADING UP TO HIS PRIESTLY ORDINATION. OBVIOUSLY, THESE PRACTICES WERE NEVER INVESTIGATED. MAYBE THE LEGIONARIES PUBLISHED A PROTOCOL SUCH AS: ‘MAY OUR MEMBERS NEVER TAKE PHOTOS OF CHILDREN IN THE ECYD MOVEMENT IN THEIR UNDERPANTS’ OR SOMETHING TO THE EFFECT.”

                                                &&&&&

(Original Spanish language message: EL MANEJO DE SITUACIONES IMPROPIAS

Dejo los nombres de los participantes sólo para poner en evidencia que nadie supo, más que los superiores, de este caso. Y que finalmente no pasó nada.

La última mala experiencia, GRAVE, que vivimos ahí fue en una actividad de fin de curso dirigida por el colegio para la generación de uno de mis hijos de 12 años. Los niños estaban a cargo del capellán del colegio, el P. Bruno Montekio, LC; del encargado para el Ecyd, el Hno. Felipe Villagómez, LC; y un grupo de colaboradores del Regnum Christi y maestros del colegio.

Una noche se organizó una dinámica, casino, en el que los niños iban perdiendo prendas de su ropa pues no tenían dinero para apostar, hasta quedar todos en calzoncillos. El P. Bruno
estuvo presente y el Hno. Felipe les tomaba fotografías.

Anexo el correo electrónico que intercambié con el P. Luis Garza Medina, LC, expresándole la profunda indignación y la de mi marido por el hecho, por las fotografías que se les tomaron a los niños, por haber entregado el Hno. Felipe una copia de las fotografías en un cd a cada niño que asistió a dicho campamento y la actitud que él tuvo después, cuando un grupo de mamás nos acercamos a él para preguntarle por dicha dinámica y él se aferró a su criterio y nunca pudo admitir que lo que había sucedido estaba mal. Nunca recibimos por parte del director del colegio una aclaración ni una disculpa.

Este mail lo envié con copia al P. Alvaro Corcuera, LC, Director General y al P. Rodolfo Mayagoitia, Director Territorial de México; y al P. Evaristo Sada, LC, Secretario General del Regnum Christi, de quienes tampoco recibí respuesta. Sólo el P. Luis me pidió que perdonara y reconoció que había sido una falta de criterio y sentido comun.

El P. Bruno se encuentra desde este año trabajando para la Legión en Dallas. Y el Hno. Felipe terminando sus estudios de teología en el CES de Roma.

EL CASO SE PRESENTÓ A DE PAOLIS DESPUÉS Y CONCLUYÓ CON UNA CARTA DE DISCULPA DE VILLAGÓMEZ A LA FAMILIA EN CUESTIÓN ESCRITA EN LOS EJERCICIOS ANTES DE ORDENARSE. OBVIAMENTE NUNCA SE INVESTIGÓ NADA SOBRE ESTAS PRÁCTICAS. A LO MEJOR SACARON UN PROTOCOLO DICIENDO “EVITEN LOS NUESTROS SACAR FOTOS DE LOS NIÑOS DEL ECYD EN CALZONCILLOS”

Sent from my iPhone

Save

Save

Advertisements

[VIDEO WITH STEVEN HASSAN] ——— Compensation of Fr. Maciel’s Victims and Troubling Aspects of Legion of Christ

89183-robots1

Group of Legionary junior seminarians in Spain 1970-90 under the tutelage of                          then rector, Fr. Jose Antonio Barco, LC

 

Maciel’s victims were about this age when he began to sexually abuse them in the 1940s – 1960s….Maciel abused several Irish born seminarians in Salamanca and Rome during the 1960s and 1970s. He then dedicated himself to older seminarians and carried on affairs with men in their 20s into his later years.

 

See and listen to Steven Hassan interview during ICSA conference in Trieste, Italy

Begins exploring Fr. Maciel’s abuses and the issue of compensation of victims; ReGAIN’s co-editor and cult counselor Lennon explains the paradox of how the Legion (perpetrator) was put in charge of examining the victims’ claims and deciding whether or not to provide  compensation and how much!

During the Trieste International Conference, ICSA dedicated time to examining cult like aspects of the Legion and other Catholic organization.

?Por que se sigue dudando de la Legion de Cristo, del OPUS y otros Movimientos? Canonistas Catolicos nos dan la pista

maciel_jpii

ARTICULO BILINGUE,

Traducido en su totalidad y exclusivamente para ReGAIN for A.F. que transita de un grupo catolico de alta presion.

https://docs.google.com/document/d/1pvLSz5NcVO19BdDVNIVW7Gmy69vDL6DBj54sOxPlsmw/edit?pref=2&pli=1#

 

SEPARANDO EL TRIGO DE LA CIZAÑA: 20 SIGNOS PROBLEMÁTICOS DE UN  NUEVO GRUPO RELIGIOSO.

Peter J. Vere, J.C.L., M.C.L.

Desde la clausura del Concilio Vaticano II, numerosos grupos nuevos han surgido dentro de la Iglesia. Muchos de ellos comienzan su andadura con buen paso y se mantienen con los pies sobre la tierra, otros sin embargo terminan con los pies “fuera del tiesto”. Esto puede deberse a su pobreza doctrinal o a prácticas cuestionables.

====

Sifting the Wheat from the Tares: 20 Signs of Trouble in a New Religious Group

Peter J. Vere, J.C.L., M.C.L.

Since the closing of the Second Vatican Council, a number of new groups have arisen within the Church. Whereas many new groups start off on the right foot and maintain solid footing, others fall by the wayside. This may be due to poor doctrine or questionable practices.

Red Flags and Warning Signs

As a canon lawyer, I am often asked what the Church looks for when assessing new groups forming within the Church. While the following is by no means exhaustive, it presents a pretty good list of red flags and warning signs that would give any canonist pause when examining a new association.

Banderas rojas y señales de alerta

Como canonista (abogado especializado en Derecho Canónico), suelen preguntarme qué es lo que busca la Iglesia cuando se asesora a nuevos grupos dentro de su seno. Aunque la siguiente relación no pretende ser exhaustiva, presenta un buen listado de banderas rojas y signos de alarma que deben alertar a cualquier canonista que se disponga a examinar una nueva asociación.

Fr. Francis G. Morrisey, OMI is well-known to every student of religious law. As a lifelong member of the Oblates of Mary Immaculate, Fr. Morrisey possesses much experience living in religious community. He is also a professor of canon law at Saint Paul University and a former consultor to the Congregation for Religious — the curial dicastery in Rome that oversees various forms of consecrated life within the Church. This has given him much experience examining and assessing numerous religious orders and new groups within the Church.

Fr. Francis G. Morrisey, OMI es bien conocido para cualquier estudiante de derecho religioso. Como miembro a lo largo de toda la vida de los Oblatos de María Inmaculada, Fr. Morrisey posee mucha experiencia en la vida religiosa en comunidad. Es profesor de Derecho canónico en la Universidad San Pablo y ha sido consultor de la Congregación para la Vida Religiosa -el dicasterio de la Iglesia que supervisa las distintas formas de vida consagrada. Ello le ha aportado mucha experiencia para examinar y asesorar a numerosas órdenes religiosas y nuevos grupos dentro de la Iglesia.

Several years ago, Fr. Morrisey proposed 15 criteria, or warning signs, when evaluating new associations within the Church. While these warning signs are not law per se — that is, law in the sense of legislation — most canonists accept these criteria as a solid guide when examining and assessing new associations within the Church. For those with access to a good ecclesiastical library, Fr. Morrisey presents and explains these fifteen criteria in his article “Canonical Associations…” published in Informations, vol. 26, (2000), pp 88-109.

Hace varios años, Fr. Morrisey propuso 15 criterios o signos de alarma a la hora de evaluar nuevas asociaciones dentro de la Iglesia. Aunque dichos criterios no son ley por sí mismos -es decir, no son normativos- muchos canonistas los aceptan como una guía consolidada cuando hay que examinar y asesorar nuevas asociaciones en la Iglesia. Para aquellos que tengan acceso a una buena biblioteca eclesiástica, Fr. Morrisey presenta y explica esos 15 criterios en su artículo “Canonical Associations…” (Asociaciones canónicas…) publicado en Informations, vol. 26, (2000), pp 88-109.

For those without access to an ecclesiastical library, or for those looking for an explanation more accessible to the average layperson, here are Fr. Morrisey’s 15 criteria along with my personal explanation of what they mean:

Para quienes no tengan acceso a una biblioteca eclesiástica, o para aquéllos que estén buscando una explicación más accesible para el laico promedio, aquí se enuncian los 15 criterios del Padre Morrisey junto a una explicación personal de su significado:

 

Fr. Morrisey’s 15 Warning Signs-

15  SeŇales de Alerta del Padre Morrisey

 

  1. “Total” obedience to the pope

Many will find this first warning sign surprising. As Catholics, are we not all called to obey the Holy Father? Indeed, we are. When a new association sincerely seeks to obey and follow the teachings of the Holy Father, canonists are for the most part satisfied the group is doing what Catholic groups ought to do.

Nevertheless, some new associations abuse Catholic sensibility in this regard. These groups cite “total obedience to the Holy Father” when what they really mean is partial obedience to selected teachings of the Holy Father, without embracing the entire papal message. Additionally, when challenged over their partial obedience, these groups will appeal to their “total” reliance upon the Holy Father in an attempt to bypass the authority of the diocesan bishop. This brings us to Fr. Morrisey’s second warning sign.

 

  1. Obediencia “total” al Papa.

Muchos puede que encuentren sorprendente este primer signo de alarma. ¿No estamos llamados a obedecer al Santo Padre como católicos? Sí, lo estamos. Cuando una nueva asociación busca sinceramente obedecer y seguir las enseñanzas del Santo Padre, los canonistas están para asegurar que dicho grupo cumple lo que todos los grupos católicos deben hacer.

Sin embargo, algunas asociaciones católicas nuevas abusan de la sensibilidad católica al respecto. Esos grupos citan la “total obediencia al Santo Padre” cuando lo que realmente quieren decir es obediencia parcial a determinadas enseñanzas del Santo Padre, sin abrazar el mensaje papal al completo. Por añadidura, cuando sean advertidos de que su obediencia es parcial, estos grupos apelarán a su obediencia “total” para intentar hacer un puente a la autoridad del obispo diocesano. Esto nos lleva al segundo signo de alarma que señala el Padre Morrisey.

 

  1. No sense of belonging to the local church

As Catholics, we belong to the universal Church. Yet we also belong to the local church community, meaning a local parish and a local diocese. Even the Holy Father is not exempt in this regard; he is, after all, the Bishop of Rome and thus belongs to a local Roman Church. Thus the ministry and apostolate of any association should focus on the local church. If a new association or religious order has no sense of belonging to the local church, then this becomes cause for concern.

 

  1. Ausencia de sentido de pertenencia a la iglesia local.

Como católicos pertenecemos a la Iglesia universal. También pertenecemos a la comunidad de la iglesia local, entendiendo por ello la parroquia local y la diócesis local. Ni siquiera el Papa está exento a este respecto; él es, después de todo, el Obispo de Roma y por ello pertenece a la iglesia local de Roma. Por tanto, el ministerio y el apostolado de cualquier asociación debería enfocarse hacia la iglesia local. Si una nueva asociación u orden religiosa no posee sentido de pertenencia a la iglesia local, entonces hay motivo para preocuparse.

  1. Lack of true cooperation with diocesan authorities

To belong to the local church, one must cooperate with local diocesan authorities. After all, Christ instituted His Church as a hierarchy. Within this hierarchy, our Lord instituted the office of bishop to oversee a portion of Christ’s faithful. Thus the local bishop, and not a particular religious group or association, bears ultimate responsibility for the care of souls within a particular geographical location. If a new association refuses or impedes cooperation between itself and the local diocesan authorities, then its fidelity to the Church is questionable.

 

  1. Falta de cooperación auténtica o verdadera con las autoridades diocesanas.

Por pertenecer a la iglesia local, uno debe cooperar con las autoridades diocesanas locales. Después de todo, Cristo instituyó Su Iglesia como una jerarquía. Con esta jerarquía, nuestro Señor instituyó el oficio diocesano para supervisar una parte de los fieles de Cristo. Por tanto, el obispo local, y no una asociación o grupo religioso, tiene la última responsabilidad del cuidado de las almas en una localidad geográfica particular. Si una nueva asociación se niega o impide la cooperación con las autoridades locales diocesanas, entonces su fidelidad a la Iglesia es cuestionable.

 

  1. Making use of lies and falsehoods to obtain approval

As Catholics, we concern ourselves with speaking the truth. After all, our Lord denounces Satan as the “Father of Lies.” So any new association should be truthful in how it presents itself to its members, Church authorities, and the outside world. This is not just a matter of basic honesty; any group or association that resorts to falsehoods to gain approval is likely concealing a deeper problem.

The Church understands that every association, particularly when the association is new, makes mistakes when engaging in ministry or apostolate. When an association is honest, however, these problems are easily identified and quickly corrected. This in turn increases the likelihood of the new association succeeding within the Church.

 

  1. Hacer uso de la mentira y la falsedad para obtener la aprobación.

Como católicos, nos obligamos a nosotros mismos a hablar con la verdad. Después de todo, nuestro Señor denuncia a Satanás como el “Padre de la Mentira”. Así, cualquier nueva asociación debería ser auténtica en cómo se presenta a sí misma ante sus miembros, ante las autoridades de la Iglesia y ante el mundo exterior. Esto no es una cuestión de honestidad elemental; cualquier grupo o asociación que se valga de la mentira para conseguir la aprobación está ocultando un problema más profundo.

La Iglesia comprende que cualquier asociación, particularmente cuando es nueva, comete errores cuando se involucra en el ministerio o el apostolado. Cuando una asociación es honesta, sin embargo, esos problemas son fácilmente identificados y rápidamente corregidos. Eso aumenta el éxito de la nueva asociación en el seno de la Iglesia.

  1. Too soon an insistence on placing all goods in common

While the Church has a history of associations and religious orders in which members place all their goods in common, the decision to do so should come after a reasonable period of careful discernment. Placing one’s goods in common in not for everyone, and the consequences of such a decision are lifelong. Additionally, the potential for abuse by those who administer the common goods is great. Therefore, canonists frown upon any insistence by an association that its new or potential members place their goods in common.

Due to the fact that modern times see less stability in common life, with members sometimes opting to leave after a number of years, the most prudent handling of goods in common is to place them in trust until a member dies. That way, if the member leaves, the goods are available to meet his or her needs outside of the community.

 

  1. Prematura insistencia en la necesidad de poner en común los bienes.

Aunque la Iglesia tiene una larga historia de asociaciones y órdenes religiosas en las que los miembros ponen todos sus bienes en común, la decisión para hacerlo debería tomarse tras un periodo razonable de cuidadoso discernimiento. Poner los bienes en común no es para todo el mundo, la decisión de hacerlo afecta de por vida. Por otra parte, el abuso potencial de quienes administran esos bienes es grande. Por tanto, los canonistas tendrán que fruncir el ceño ante cualquier insistencia de una asociación nuevas para que sus potenciales miembros pongan sus bienes en común.

Debido a la vida en común es menos estable en los tiempos modernos, con miembros que se plantean abandonar tras cierto número de años, lo más prudente en cuanto al manejo de bienes en común es ponerlos en custodia (fideicomiso) hasta la muerte del miembro. De ese modo, si el miembro abandona, sus bienes están disponibles para sus necesidades fuera de la comunidad.

  1. Claiming special revelations or messages leading to the founding of the group

Although this represents a warning sign, it is not absolute. The Church recognizes the presence of many legitimate apparitions and private revelations throughout her history. Yet not all alleged apparitions or special revelations turn out to be true. Therefore, the Church must further investigate any claims of special revelations or messages — particularly when they become the catalyst for founding a new association. If, however, a new association refuses to divulge or submit its alleged revelations or special messages to the Church, then this immediately calls into question the authenticity of both the association and the alleged apparition.

 

  1. Reivindicación de revelaciones o mensajes especiales para la fundación del grupo.

Aunque esto representa un signo de alarma, no es un signo absoluto. La Iglesia reconoce la presencia de muchas apariciones legítimas y revelaciones privadas a lo largo de su historia. Sin embargo, no todas las supuestas apariciones, revelaciones especiales o mensajes son probados como verdaderas. Por tanto, la Iglesia debe investigar cualquier pretensión de revelaciones especiales o mensajes, en particular cuando se convierten en el catalizador para la fundación de una nueva asociación. Si una nueva asociación se opone a la divulgación o al sometimiento de las supuestas revelaciones a la Iglesia, entonces es procedente cuestionarse inmediatamente la autenticidad tanto de la asociación como de las supuestas apariciones o revelaciones.

 

  1. Special status of the founder or foundress

Of course, the founder or foundress will always enjoy a special role in the founding of a new association or community. Nevertheless, in all other respects he or she should be a member just like everyone else. This means that he or she is similarly bound to the customs, disciplines, and constitutions of the community. If the founder or foundress demands special meals, special living quarters, special dispensations from the rules imposed upon other members of the community, or any other special treatment, then this is a clear warning sign. It is of special concern if the founder or foundress claims exemption from the requirements of Christian morality due to his or her status (see point 15 below).

 

  1. Papel privilegiado del fundador o la fundadora.

Por supuesto, el fundador o la fundadora siempre disfrutará de un papel especial en la fundación de una nueva asociación o comunidad. Sin embargo, en el resto de aspectos debería ser un miembro exactamente igual que los demás. Esto significa que el fundador o la fundadora están sujetos a las mismas costumbres, disciplinas y constituciones que la comunidad. Si el fundador o la fundadora reclama comidas especiales, viviendas especiales, dispensaciones especiales de las reglas impuestas a los demás miembros de la comunidad, o cualquier otro tratamiento especial, entonces esto constituye un claro signo de alarma. Será de especial preocupación si el fundador o la fundadora solicita la excepción de los requerimientos de la moral cristiana debido a su estatus (ver punto 15).

  1. Special and severe penances imposed

As St. Thomas Aquinas teaches, virtue is found in the middle, between two extremes. Therefore, any penances imposed upon members of the community should be both moderate and reasonable. Special and severe penances are not signs of virtue — rather, they are signs of extremism.

 

  1. Imposición de penitencias especiales y severas.

Como enseñaba Santo Tomás de Aquino, en el término medio está la virtud, entre ambos extremos. Por tanto, cualquier penitencia impuesta a los miembros de la comunidad debería ser al mismo tiempo moderada y razonable. Las penitencias especiales y severas no son signo de virtud. Más bien al contrario: son signos de extremismo.

  1. Multiplicity of devotions, without any doctrinal unity among them

The purpose of sacramentals and other devotions is to bring us closer to Christ and the sacraments. Hence sacramentals are not superstitions. A new association or community should insure that any special devotions or sacramentals unite its members to Christ, the sacraments, and the mission of the association. For example, praying three Hail Marys in front of the statue of St. Joseph while the Blessed Sacrament is exposed does not offer such unity. Eucharistic Adoration, Marian devotion and devotion to St. Joseph are all good in themselves, however, they should be offered either individually or collectively as devotion to the Holy Family. They should not be offered simultaneously.

 

  1. Multiplicidad de devociones, sin ninguna unión doctrinal entre ellas.

El propósito de los sacramentales y de otras devociones es ofrecernos más cercanía a Cristo y a los sacramentos. Por tanto, los sacramentales no son superstición. Una nueva comunidad o asociación debería garantizar que cualquier devoción especial o sacramental sirva para unir a sus miembros a Cristo, a sus sacramentos y a la misión de la asociación. Por ejemplo, rezar tres Avemarías delante de la estatua de San José mientras se expone el Santísimo no aporta esa unidad. La Adoración Eucarística, la devoción mariana y la devoción a San José son buenas en sí mismas, sin embargo, deberían ofrecerse por separado o colectivamente como devoción a la Sagrada Familia. No deben ofrecerse simultáneamente.

 

  1. Promotion of “fringe” elements in the life of the Church

As previously mentioned, every association or organization within the Church should exist to serve the needs of Christ’s faithful. Therefore, canonists view any association that exists solely to serve fringe elements — whether these elements be special apparitions, private revelations, or extreme social or political agendas, etc. — with suspicion.

 

This is not to deny that extraordinary events may sometimes become the catalyst for a new association or religious order. For example, St. Francis of Assisi founded the Franciscans after receiving a locution from our Lord to “Rebuild My Church.” Nevertheless, St. Francis did not found the Franciscans with the intention of promoting his internal locution. Rather, the internal locution inspired St. Francis to found an order that would serve the Church.

 

  1. Promoción de elementos “marginales” (periféricos) en la vida de la Iglesia.

Como se mencionó anteriormente, cualquier asociación u organización dentro de la Iglesia católica debería existir como servicio a las necesidades de la fe (de los fieles) en Cristo. Por tanto, los canonistas observan con suspicacia toda aquella asociación que exista exclusivamente para servir a elementos marginales -tanto si son apariciones especiales como revelaciones privadas, o proyectos de obras sociales o políticas, etc.-

Esto no significa negar que eventos extraordinarios puedan a veces convertirse en el catalizador de una nueva asociación u orden religiosa. Por ejemplo, San Francisco de Asís fundó los franciscanos después de haber recibido de nuestro Señor la petición “Reconstruye mi Iglesia”. Sin embargo, San Francisco no fundó los franciscanos con la intención de promover su llamada interna. Más bien fue la llamada interna la que inspiró a San Francisco la fundación de una orden que sirviera a la Iglesia.

 

  1. Special vows

Within the Church, one finds the three traditional vows of poverty, chastity, and obedience. Additional or special vows present numerous problems. Often, special vows are reduced to means through which superiors unduly control members of the community or association. The danger is particularly pointed where a special vow cannot be externally verified. Take “joy” for example; one can usually appeal to objective evidence that someone is not living a life of poverty, chastity and/or obedience, but as a feeling, “joy” is too subjective to be judged in an objective manner.

 

  1. Votos especiales.

Dentro de la Iglesia, uno encuentra los tres votos tradicionales de pobreza, castidad y obediencia. Introducir votos añadidos o especiales presenta numerosos problemas. A menudo los votos especiales se reducen a ser formas de control indebidas de los superiores sobre los miembros de la comunidad o asociación. El peligro es particularmente señalado cuando un voto especial no puede ser externamente verificado. Estar alegre, por ejemplo. Uno puede apelar a la evidencia objetiva para saber si alguien no está viviendo su vida conforme a la pobreza, a la castidad y/o a la obediencia, pero en cambio un sentimiento como es la “alegría” es algo demasiado subjetivo como para poder ser valorado objetivamente.

 

  1. Absolute secrecy imposed on members

While some discretion and privacy is necessary within any Church community or association, secrecy should never be absolute unless one is a confessor preserving the seal of confession. Therefore, any association or organization that imposes absolute secrecy upon its members should be approached with the utmost caution. Members should always be free to approach diocesan officials and the Holy See if certain problems arise within the community that are not dealt with in an adequate fashion. Similarly, since these associations exist to serve the Church, all members should be allowed to converse freely and honestly with members of the Church hierarchy when requested.

 

  1. Imposición del secreto absoluto a los miembros.

Mientras que cierta discreción y privacidad son necesarias dentro de cualquier comunidad o asociación de la Iglesia, el secreto nunca debería ser absoluto excepto para quien sea confesor respecto a salvaguardar el secreto confesional. Por tanto, cualquier asociación u organización que imponga el silencio absoluto entre sus miembros debería ser abordada con la mayor cautela. Los miembros deberían ser siempre libres para dirigirse a los funcionarios diocesanos con el Espíritu Santo si ciertos problemas surgen dentro de la comunidad y no se resuelven de la manera más adecuada. De modo similar, puesto que esas asociaciones existen para servir a la Iglesia, todos los miembros deberían estar autorizados para conversar con total libertad y honestidad con los miembros de la jerarquía eclesiástica cuando fuese necesario.

  1. Control over the choice of confessors and spiritual directors

Confession and spiritual direction concern the internal forum — that is, those things that are private to a person’s conscience. Within reasonable limits, a person should be free to choose his or her confessor and spiritual director. On the other hand, obedience to one’s superiors in carrying out an association’s apostolate or ministry concerns the external forum. In other words, the latter are public actions that can be externally verified.

The roles of confessor and spiritual director should never be confused with the role of superior. Nor should there even be the appearance of confusion. Of particular concern to canonists is when a superior imposes himself as confessor and/or spiritual director of a member under his charge. After all, a superior will have to make decisions about a member’s future — and in so doing there exists a strong temptation to make use of information gathered under the seal of confession.

 

  1. Control sobre la elección de confesores y directores espirituales.

La confesión y la dirección espiritual concierne al foro interno -esto es, al conjunto de cosas que son privadas de la conciencia personal. Dentro de límites razonables, una persona debería ser libre para elegir a su confesor y a su director espiritual. Por otra parte, la obediencia a los superiores en cuanto al apostolado desarrollado por una asociación o ministro concierne al foro externo. En otras palabras, el último está constituido por acciones públicas que pueden ser verificadas externamente.

Los papeles de confesor y de director espiritual nunca deberían confundirse con el papel de superior. No debería siquiera haber lugar para la confusión. Una cuestión de particular importancia para los canonistas es cuando un superior se impone a sí mismo como confesor y/o director espiritual de un miembro a su cargo. Después de todo un superior tendrá que tomar decisiones sobre el futuro de ese miembro -y actuando así existe una tentación fuerte a hacer uso de información reservada bajo el secreto de confesión.

 

  1. Serious discontent with the previous institute of which certain members were part

Like some of the other red flags presented, this warning sign is not absolute. Sometimes, a very good reason exists for a member’s discontent with his or her previous institute. Nevertheless, serious discontent with a previous institute should be carefully examined. In most cases, such discontent points to some deeper problems with the individual, particularly if he or she has a history of “conflict of personalities.”

 

  1. Serio descontento con el instituto anterior o con ciertos miembros que formaron parte del mismo.

Como algunas de las anteriores banderas rojas que se han presentado, este signo de advertencia no es absoluto. A veces, una muy buena razón existe para el descontento de un miembro con su instituto anterior. En cualquier caso, siempre debería ser examinado seriamente. En muchos casos dicho descontento señala algunos problemas profundos con el individuo, particularmente si éste tuvo una historia de “conflicto de personalidades”.

(Editor ReGAIN: conflictos del Padre Maciel con la orden de los Jesuitas)

  1. Any form of sexual misconduct as a basis

This warning sign is fairly self-explanatory. The Church’s teaching is clear when it comes to sexual morality. If sexual immorality is the basis for a new group or association, then the association ought to be avoided. Additionally, one should immediately report this to the competent Church authority.

 

  1. Cualquier forma de mala conducta sexual como base.

Este signo de alarma es de por sí casi definitivo. Las enseñanzas de la Iglesia son claras ante la moral sexual. Si la inmoralidad sexual es la base de un nuevo grupo o asociación, entonces la asociación debería ser evitada. Adicionalmente, uno debería inmediatamente poner esto en conocimiento de la autoridad eclesiástica competente.

                                                                   &&&&&

 

Five Additional Warning Signs from the International Cultic Studies Association

In addition to the fifteen warning signs presented by Fr. Morrisey, Dr. Michael Langone has assembled a list of thirteen criteria by which many cult experts judge a group to be a cult. Dr. Langone is a counseling psychologist and the Executive Director of the International Cultic Studies Association (ICSA). He has spent nearly 30 years researching and writing about cults, and for 20 years has been the editor of the Cultic Studies Journal. The following five criteria have been adapted from Dr. Langone’s thirteen criteria and applied to the context of Catholic associations. Some canon lawyers find them useful when evaluating the legitimacy of a new association within the Church.

 

Cinco Alertas adicionales de la Asociación Internacional para el Estudio de las Sectas (ICSA)

En adición a los quince signos de alarma presentados por Fr. Morrisey, el Dr. Michael Langone ha aportado una lista de trece criterios mediante los cuales los expertos en sectas evalúan un grupo como tal. El Dr. Langone es terapeuta psicólogo y el Director Ejecutivo de la Asociación Internacional de Estudio de las Sectas (ICSA). Ha pasado cerca de 30 años investigando y escribiendo sobre sectas y durante 20 años ha sido el editor de la Revista de Estudios de Sectas. Los siguientes cinco criterios han sido adaptados a partir de los trece criterios del Dr. Langone y adaptados al contexto de las asociaciones católicas. Algunos abogados canónicos los encuentran muy útlies cuando evalúan la legitimidad de una nueva asociación dentro de la Iglesia.

 

  1. The group is preoccupied with bringing in new members.

Of course every new association, if it wishes to grow, will seek to increase its membership. Such growth, however, should come because potential members identify with the mission or apostolate of the association. Additionally, members should only join after a reasonable period of discernment. Thus, any association whose main focus is to bring in new members, to the exclusion of other acts of apostolate or ministry, should be carefully examined.

 

  1. El grupo se obsesiona con la incorporación de nuevos miembros.

Por supuesto cada nueva asociación, si quiere crecer, buscará incrementar el número de miembros. Dicho crecimiento, sin embargo, debería ir unido al hecho de que haya miembros potenciales que se identifiquen con la misión o el apostolado de la asociación. Además los miembros deberían solo incorporarse tras un período razonable de discernimiento. Por tanto, cualquier asociación cuyo objetivo principal sea incorporar nuevos miembros, excluyendo otros actos de apostolado o ministerio, deberían ser cuidadosamente examinados.

  1. The group is preoccupied with making money.

Like the previous criterion, there is nothing wrong per se with raising money for one’s association or apostolate. After all, even Christ and the Apostles used money. Nevertheless, money should be a means of carrying out legitimate ministry and apostolic work. Raising money should never be an end in itself. Additionally, the means employed in raising money should be honest and transparent.

 

  1. El grupo está obsesionado con hacer dinero.

Tal como el criterio anterior, recaudar dinero para una asociación o apostolado no es malo per se. Después de todo, incluso Cristo y los apóstoles utilizaban dinero. Sin embargo, el dinero o la financiación debería ser un medio legítimo para ejercer el ministerio y el trabajo apostólico. Recaudar dinero nunca debería ser un fin en sí mismo. Además los medios empleados para recaudar la financiación deberían ser honestos y transparentes.

  1. Elitism

The Catholic Church recognizes that by virtue of their baptism, a certain equality exists among Christ’s faithful, regardless of whether one belongs to the lay, religious, or clerical state. Additionally, among religious orders and newer forms of consecrated life, the Church recognizes different types of charisms. Some are active, in that they tend heavily toward active ministry and apostolic work. Others are contemplative, in that they tend more toward prayer and contemplation. Of course, you find everything in between. Therefore, any Church association that only recognizes vocations to its association is not thinking with the mind of the Church. Nor are those associations with a polarized mentality that divide their vocations from those of the rest of the Church.

 

  1. Elitismo

La Iglesia Católica reconoce que por virtud del Bautismo existe cierta igualdad entre los fieles de Cristo, con independencia de si alguien es laico, religioso o pertenece al estado clerical. Entre las órdenes religiosas y las más nuevas formas de vida consagrada, la Iglesia reconoce distintos tipos de carismas. Algunos son activos, tienden fuertemente al trabajo de apostolado y al ministerio activos. Otros son contemplativos, tienden más hacia la oración y la contemplación. Por supuesto, hay infinidad de grados intermedios entre ambos. Por tanto, cualquier asociación de la Iglesia que solo reconozca vocaciones a su asociación no está pensando en comunión con la Iglesia, tampoco aquellas asociaciones con una mentalidad polarizada que separan sus vocaciones de las del resto de la Iglesia.

 

  1. The leadership induces feeling of guilt in members to control them.

One’s vocation within the Church should be freely chosen. Similarly, obedience is something a superior should inspire among those under his or her charge. While it sometimes happens that a superior must impose his or her will upon a particular member, obedience should never be coerced through illicit or improper means. Additionally, if a superior must constantly impose his will upon the majority of the membership through coercive means, then this proves problematical to the long-term health of the specific association or religious group.

 

  1. El líder(azgo) induce sentimientos de culpa en los miembros para controlarlos.

La vocación de uno dentro de la Iglesia debería ser libremente elegida. Igualmente, la obediencia es algo que un superior debería inspirar entre aquellos que se encuentran a su cargo. A veces sucede que un superior debe imponer su voluntad sobre un miembro en particular, pero la obediencia nunca debería ser coercitiva empleando medios ilícitos e impropios. Además, si un superior debe estar continuamente imponiendo su voluntad sobre la mayoría de los miembros empleando medios coercitivos, entonces esto será un problema a largo plazo para la salud de esa asociación específica o grupo religioso.

  1. The group completely severs its members from the outside world

Granted, one must be careful here. After all, the Church has a long and honored tradition of cloistered and contemplative orders that sever themselves from the day-to-day activities of the outside world. Nevertheless, even those orders of the most strict observance encourage some forms of outside communication with friends, family and the world. Therefore, it is cause for concern when an association, particularly if the association is lay-based, encourages its members to completely sever ties with friends, family, and the outside world. Additionally, one should beware those associations that encourage or require their members to live and/or socialize only with other members of the same group or association. One should also beware if association or friendships with people outside of the group are encouraged only when they are used to further the goals of the group.

 

  1. El grupo hace romper completamente la relación de sus miembros con el mundo exterior.

Garantizado, uno debe tener mucho cuidado con esto. Después de todo, la Iglesia tiene una larga y honorable tradición de órdenes contemplativas y de clausura que hacen a sus miembros vivir las actividades del día a día en aislamiento respecto del mundo exterior. Sin embargo, incluso esas órdenes que pertenecen a la más estricta observancia animan a mantener ciertos tipos de comunicación con amigos, familiares y el mundo. Por tanto, es causa de preocupación cuando una asociación, particularmente cuando está formada por laicos, anima a sus miembros a romper completamente sus vínculos con amigos, familiares y el mundo exterior. En suma, uno debería estar atento a aquellas asociaciones que animan o exigen a sus miembros a vivir o relacionarse socialmente solo con otros miembros de la misma asociación o grupo. Incluso debería estar atento cuando se anima a los miembros a asociarse o relacionarse con amistades de fuera del grupo solo para cumplir objetivos del grupo.

 

Concluding Thoughts

Each new association within the Church has its own unique charism. Nevertheless, the goal of every new association should be to fulfill a particular need within the Church. An association becomes dangerous if allowed to place its own interests, or those of its founder and/or leader, before the common good of the Church — both local and universal.

If more than a couple of the above warning signs are found to be present while assessing a particular association, then Catholics ought to be wary about becoming involved with the group in question. Such an association is likely to encounter several difficulties with legitimate Church authorities and possibly even degenerate into a cult — a destructive group that does psychological harm and poses a spiritual danger to its members.

 

Pensamientos finales

Cada nueva asociación dentro de la Iglesia tiene su propio carisma único. Sin embargo el objetivo de cada nueva asociación debería ser llenar una necesidad particular de la Iglesia. Una asociación se convierte en peligrosa cuando se asienta sobre sus propios intereses, sobre los de su líder y/o fundador, anteponiéndolos a la primordial comunión con la Iglesia, tanto local como universal.

Si más de un par de los signos de alarma anteriores se encuentran presentes en una asociación particular al ser evaluada, entonces los católicos deberían ser muy cautelosos a la hora de participar en ese grupo en concreto. Tal tipo de asociación probablemente encontrará serias dificultades con las autoridades legítimas de la Iglesia y posiblemente degenere en una secta, un grupo destructivo que provoca daños psicológicos y supone un peligro espiritual para sus miembros.

===============

© Copyright 2005 Catholic Exchange (www.catholicexchange.com).  Reprinted with permission.  This article is based on a conference presentation to ICSA/AFF in Atlanta, Georgia, October 15-16, 2004.

Pete Vere is a doctoral student with the Faculty of Canon Law at Saint Paul University. He recently co-authored Surprised by Canon Law: 150 Questions Catholics Ask About Canon Law (Servant Books) with Michael Trueman and More Catholic Than the Pope (Our Sunday Visitor) with Patrick Madrid. He lives with his wife and two daughters in Ottawa, Canada.

.

Marcial Maciel & Walter White: Breaking Bad in Meth and Sex

Father Maciel and Walter White: Breaking Bad in Meth and Sex

Breaking Bad is an American crime drama television series created and produced by Vince Gilligan. The show originally aired on the AMC network for five seasons, from January 20, 2008, to September 29, 2013. It tells the story of Walter White (Bryan Cranston), a struggling high school chemistry teacher diagnosed with inoperable lung cancer, who, together with his former student Jesse Pinkman (Aaron Paul), turns to a life of crime, producing and selling crystallized methamphetamine to secure his family’s financial future before he dies, while navigating the dangers of the criminal world. The title is from a Southern colloquialism meaning to “raise hell”. Breaking Bad is set and was filmed in Albuquerque, New Mexico. Continue reading Marcial Maciel & Walter White: Breaking Bad in Meth and Sex

Pope Benedict’s Legacy Marred by Sex Abuse Scandal

When Pope Benedict XVI resigned, he leaves behind a Church grappling with a global fallout from sex abuse and a personal legacy marred by allegations that he was instrumental in covering up that abuse.

As the sex abuse scandal spread from North America to Europe, Benedict became the first pope to meet personally with victims, and offered repeated public apologies for the Vatican’s decades of inaction against priests who abused their congregants.

“No words of mine could describe the pain and harm inflicted by such abuse,” the pope said in a 2008 homily in Washington, D.C., before meeting with victims of abuse for the first time. “It is important that those who have suffered be given loving pastoral attention.” During the same trip to the U.S., he met with victims for the first time.

For some of the victims, however, Benedict’s actions were “lip service and a public relations campaign,” said Jeff Anderson, a Minnesota lawyer who represents victims of sex abuse. For 25 years, Benedict, then known as Cardinal Joseph Ratzinger, headed the Vatican office responsible for investigating claims of sex abuse, but he did not act until he received an explicit order from Pope John Paul II.

In 1980, as Archbishop of Munich, Ratzinger approved plans for a priest to move to a different German parish and return to pastoral work only days after the priest began therapy for pedophilia. The priest was later convicted of sexually abusing boys.

In 1981, Cardinal Ratzinger became head of the Vatican’s Congregation for the Doctrine of the Faith – the office once known as the Inquisition — making him responsible for upholding church doctrine, and for investigating claims of sexual abuse against clergy. Thousands of letters detailing allegations of abuse were forwarded to Ratzinger’s office.

A lawsuit filed by the Center for Constitutional Rights on behalf of the Survivors’ Network of Those Abused by Priests (SNAP), a victims’ rights group, charges that as head of the church body Ratzinger participated in a cover-up of abuse. In an 84-page complaint, the suit alleges that investigators of sex abuse cases in several countries found “intentional cover-ups and affirmative steps taken that serve to perpetuate the violence and exacerbate the harm.”

“Ratzinger, then Pope Benedict XVI, either knew and/or some cases consciously disregarded information that showed subordinates were committing or about to commit such crimes,” the complaint says.

Jeffrey Lena, the Vatican’s lawyer in the U.S., told the AP the complaint was a “ludicrous publicity stunt and a misuse of international judicial processes.”

In the 1990s, former members of the Legion of Christ sent a letter to Ratzinger alleging that the founder and head of the Catholic order, Father Marcial Maciel, had molested them while they were teen seminarians. Maciel was allowed to continue as head of the order.

In 1996, Ratzinger didn’t respond to letters from Milwaukee’s archbishop about a priest accused of abusing students at a Wisconsin school for the deaf. An assistant to Ratzinger began a secret trial of the priest, Father Lawrence Murphy, but halted the process after Murphy wrote a personal appeal to Ratzinger complaining of ill health.

In 2001, Pope John Paul II issued a letter urging the Congregation of the Doctrine of the Faith to pursue allegations of child abuse in response to calls from bishops around the world.

Ratzinger wrote a letter asserting the church’s authority to investigate claims of abuse and emphasizing that church investigators had the right to keep evidence confidential for up to 10 years after the alleged victims reached adulthood.

Ratzinger became upset — and slapped Ross’s hand — when ABC News Chief Investigative Correspondent Brian Ross asked him a question in 2002 about the delay in pursuing sex abuse charges against Maciel.

But by 2004, Ratzinger had ordered an investigation of Maciel, and after becoming pope, he ordered Maciel to do penance and removed him from the active priesthood. After becoming pope Benedict spoke openly about the crisis, but he was repeatedly accused of having participated in a coverup.

In April 2010, Benedict and other officials were accused by members of BishopAccountability.org of covering up alleged child abuse by 19 bishops.

At the time, the Pope told reporters he was “deeply ashamed” of the allegations of sex abuse by his subordinates and reportedly said, “We will absolutely exclude pedophiles from the sacred ministry.”

Several other accusations followed from alleged victims around the world, prompting Benedict to make a public statement later that month from St. Peter’s Square in the Vatican. In his speech, he said the Catholic Church would take action against alleged sexual abusers. The Pope described a tearful meeting in Malta with eight men who claimed to have been abused by clergy there.

“I shared with them their suffering, and with emotion, I prayed with them,” said Benedict, “assuring them of church action.”

In 2010, he personally apologized to Irish victims of abuse.

“You have suffered grievously, and I am truly sorry,” the pope wrote in an eight-page letter to Irish Catholics. “Your trust has been betrayed and your dignity has been violated.”

But for those who advocate on behalf of the victims, the pope’s words did not go far enough.

“Tragically, he gets credit for talking about the crisis,” said David Clohessy, executive director of SNAP. “He only ever addressed the crimes and never the cover-ups. And only in the past tense, which is self-serving. Sex crimes and cover-ups are still happening.”

Clohessy called the meetings the pope had with victims “symbolic gestures.”

“This controversy that has reached even the highest office of the Vatican won’t go away until the pope himself tells us what he knew, when he knew it, and what he’s going to do about it,” said the Rev. Richard McBrien, a Catholic priest and professor of theology at Notre Dame University.

Lena, the Vatican’s U.S. lawyer, declined to comment on charges that Benedict had participated in a cover up, but said the fact that two major cases against the Church in U.S. courts, including the Murphy case, had “been dismissed by the plaintiffs themselves, speaks volumes for the strength and integrity of those cases.”